Formation en traduction juridique - À distance

Les textes juridiques représentent une part importante du marché de la traduction. Disposer d’une formation et de compétences solides dans ce domaine feront de vous un traducteur recherché par les entreprises soucieuses de publier des informations juridiques de qualité.

Modalités de formation
Programme de formation

Modalités de formation

 

Public : traducteur confirmé - avocat - juriste
Méthode d’enseignement : à distance
Langues d’enseignement : français, anglais
Responsable de formation : Véronique SAURON
Admission : traduction + présentation du parcours et du projet professionnel
Durée : 8 mois - 200 heures d’apprentissage, 200 heures de pratique (Possibilité de suivre la formation en 2 sessions de 4 mois)
Prise en charge : DIF - CIF - FIF-PL
Télécharger le programme de formation

 

Programme de formation en traduction juridique

Module 1 – Introduction générale

  • Particularités de la langue du droit
  • Les grandes familles de droit
  • Aspects de la traduction juridique
  • La documentation juridique

Module 2 – Traduire les concepts clés du droit des pays de Common Law

  • Commow Law / Equity
  • Les professions juridiques
  • Les juridictions
  • Concepts clés dans les principales branches de droit (civil ; pénal ; commercial, etc.)

Module 3 – Traduire les décisions de justice

  • Les termes de la procédure civile
  • Les termes de la procédure pénale
  • Structure et forme des décisions de justice
  • Affidavits

Module 4 – Traduire les contrats

  • Contrats de vente
  • Contrats de licence de logiciel
  • Contrats de location
  • Contrats de travail
  • Contrats d’assurance
  • Statuts de société

Module 5 – Traduire les actes notariés

  • Actes relatifs aux successions
  • Actes de vente

Module 6 – Traduire des documents juridiques dans les organisations internationales

  • Éléments de droit international
  • Éléments de droit commercial international
  • Le traitement des concepts nationaux dans les organisations internationales
  • Éléments de droit pénal international

Module 7 – Révision / relecture en traduction juridique

  • Techniques de révision en traduction juridique
  • Techniques de relecture en traduction juridique
  • Auto-contrôles

Module 8 – Bilan